In the disputed territory of Indian-Occupied Jammu and Kashmir, a tragic incident occurred on April 22, 2025, in Pahalgam. India immediately blamed Pakistan for what it termed a “terrorist attack,” without presenting any evidence or conducting an investigation. The speed and manner of India’s accusation raise serious concerns about the nature and intent of the incident. Pakistan believes this was yet another “false flag operation” staged by India—an unfortunate pattern that has emerged in recent years—designed to malign Pakistan and create a pretext for aggressive military action.
From the very beginning, Pakistan strongly condemned the Pahalgam incident, expressed heartfelt condolences to the victims’ families, and made its position clear: Pakistan denounces terrorism in all its forms and manifestations. As a country that has suffered greatly from the scourge of terrorism—losing tens of thousands of lives and bearing immense economic and social costs—Pakistan has consistently stood against extremism. It is morally and logically inconsistent to accuse Pakistan of sponsoring the very acts it has long battled within its own borders.
Pakistan immediately proposed an independent, transparent, and impartial investigation into the incident, under the auspices of an international institution. The offer of full cooperation was extended to India and the global community. Yet, India chose not to respond to this call for neutrality and justice. Instead, it rejected the idea of an independent probe—suggesting that it had no real interest in uncovering the truth.
The international community, however, saw through the Indian narrative. Many countries and international observers rejected India’s accusations, citing the absence of credible evidence and the hastiness of the blame. This diplomatic shift was a significant moral and political victory for Pakistan. It reaffirmed global faith in principles of fairness and due process and supported Pakistan’s long-standing demand for resolving conflicts through dialogue and impartial mechanisms.
However, India’s subsequent actions shattered any hopes for restraint. On May 7th, 2025, India launched a massive military offensive against Pakistan. The attacks were indiscriminate and deliberately targeted civilian populations, places of worship, and critical water infrastructure. Among the dead were children, infants, and elderly citizens. Entire communities were devastated. Such acts, targeting non-combatants and religious sites, are not just a violation of international law—they are war crimes. India’s actions were in clear violation of the United Nations Charter, the Geneva Convention, and universally accepted human rights norms.
Despite grave provocations and immense human suffering, Pakistan acted with composure and responsibility. Rather than retaliate in haste, Pakistan took the matter to the international community, informing world capitals and institutions of India’s naked aggression and its humanitarian consequences. Pakistan called for urgent intervention to stop the bloodshed and urged global leaders to use their influence to halt India’s dangerous path.
While the world watched and deliberated, India continued its aggression. It disregarded international appeals and escalated its attacks. But Pakistan, true to its values and responsibilities as a peace-loving and mature state, exercised patience and restraint. As a nuclear power, Pakistan is deeply aware of the catastrophic consequences that could follow an unchecked escalation between two atomic-armed neighbors. Our government gave diplomacy every possible chance to prevail.
However, no nation can remain passive indefinitely while its sovereignty is violated and its citizens slaughtered. After exhausting all diplomatic options, Pakistan exercised its right to self-defense under Article 51 of the UN Charter. On May 10th, Pakistan launched a carefully calibrated, precise, and proportionate military response. The operation lasted only a few hours and was deliberately limited in scope. Military targets were selected with surgical precision. Civilian areas, places of worship, economic infrastructure, and non-military facilities were explicitly avoided. The goal was not to cause destruction, but to convey a clear message: Pakistan seeks peace, but it will not allow aggression to go unanswered.
This limited and symbolic response reaffirmed Pakistan’s commitment to the principles of international law, the Geneva Conventions, and basic human dignity. By targeting only military installations and minimizing casualties, Pakistan demonstrated its strategic discipline and moral clarity. The international community witnessed this measured response and, once again, acknowledged Pakistan’s responsible conduct in the face of severe provocation. This marked yet another diplomatic and moral success for Islamabad.
Following Pakistan’s calibrated response, intense international negotiations were initiated. The United States, playing a constructive role, helped mediate a ceasefire. President Donald Trump, known for his aversion to prolonged wars and preference for negotiation, extended an offer to host peace talks. His administration’s diplomatic engagement was instrumental in preventing further escalation. It is hoped that under this renewed international focus, the Kashmir dispute—long festering and the root cause of regional instability—can be addressed in accordance with the relevant United Nations Security Council resolutions.
Pakistan has always advocated for a peaceful resolution of the Kashmir conflict through dialogue and diplomacy. We believe the aspirations of the Kashmiri people must be respected, and that durable peace in South Asia cannot be achieved without addressing their legitimate grievances. The cycle of violence, repression, and military aggression must end.
We are profoundly grateful to the countries that stood with Pakistan during this crisis. China, as always, extended unwavering political and diplomatic support. Turkey, Iran, Saudi Arabia, Qatar, Bangladesh, the United Arab Emirates, Azerbaijan, and several other nations voiced their solidarity with Pakistan’s call for peace, justice, and coexistence. Their support reflects a shared commitment to international law and the broader cause of regional stability.
This is not just a victory for Pakistan. It is a victory for diplomacy over war, for truth over propaganda, and for peace over aggression. It is a moment of hope for South Asia, where 1.8 billion people deserve a future free from the shadow of conflict.
The government of Pakistan reaffirms its commitment to peace, justice, and coexistence. We believe that the region’s prosperity lies in cooperation, not confrontation. We are ready to engage with all stakeholders in sincere dialogue—provided it is based on mutual respect, international legality, and the will of the people of Kashmir.
India must abandon its policy of denial and aggression. The use of false flag operations and manufactured narratives to justify war is both dangerous and irresponsible. If India seeks to be seen as a responsible global power, it must act like one—by engaging in constructive dialogue, respecting human rights, and honoring its international obligations.
Let this moment be a turning point—not just in the history of Pakistan-India relations, but in the collective journey of South Asia toward peace and prosperity.
在印控查谟和克什米尔有争议的领土上,2025年4月22日在巴哈尔甘发生了一起悲剧性事件。印度立即指责巴基斯坦发动了所谓的“恐怖袭击”,但没有提出任何证据,也没有进行调查。印度指控的速度和方式引起了对事件性质和意图的严重关切。巴基斯坦认为,这是印度策划的又一次“伪旗行动”——这是近年来出现的一种不幸的模式,旨在诋毁巴基斯坦,并为咄咄逼人的军事行动创造借口。
巴基斯坦从一开始就强烈谴责巴哈尔甘事件,向遇难者家属表示衷心哀悼,并表明立场:巴基斯坦谴责一切形式和表现的恐怖主义。作为一个遭受恐怖主义之害严重、数万人丧生、经济社会代价巨大的国家,巴基斯坦一贯反对极端主义。指责巴基斯坦支持它在自己境内长期反对的行为,在道德上和逻辑上都是不一致的。
巴基斯坦立即提议在一个国际机构的主持下对这一事件进行独立、透明和公正的调查。向印度和国际社会提出了充分合作的建议。然而,印度选择不回应这一要求中立和公正的呼吁。相反,它拒绝了独立调查的想法,表明它对揭露真相没有真正的兴趣。
然而,国际社会看穿了印度的叙述。许多国家和国际观察人士拒绝接受印度的指控,理由是缺乏可信的证据,指责过于匆忙。这一外交转变对巴基斯坦来说是一次重大的道德和政治胜利。它重申全球对公平和正当程序原则的信念,并支持巴基斯坦通过对话和公正机制解决冲突的长期要求。
然而,印度随后的行动粉碎了任何克制的希望。2025年5月7日,印度对巴基斯坦发动大规模军事进攻。袭击不分青红皂白,蓄意针对平民、礼拜场所和关键的供水基础设施。死者中有儿童、婴儿和老年人。整个社区都被摧毁了。这种针对非战斗人员和宗教场所的行为不仅违反了国际法,而且是战争罪。印度的行动明显违反了《联合国宪章》、《日内瓦公约》和普遍接受的人权准则。
尽管有严重的挑衅和巨大的人类苦难,巴基斯坦仍以冷静和负责任的态度行事。巴基斯坦没有仓促报复,而是将此事提交国际社会,向世界各国首都和机构通报了印度赤裸裸的侵略及其人道主义后果。巴基斯坦呼吁紧急干预以停止流血,并敦促全球领导人利用他们的影响力阻止印度走上危险的道路。
在世界注视和深思的同时,印度继续其侵略。它无视国际呼吁,升级了袭击。但是,作为一个爱好和平和成熟的国家,巴基斯坦忠于自己的价值观和责任,保持了耐心和克制。作为一个核大国,巴基斯坦深刻意识到两个拥有原子武器的邻国之间不受控制的升级可能带来的灾难性后果。我国政府给了外交取得胜利的一切可能的机会。
然而,在主权受到侵犯、公民遭到屠杀的情况下,任何国家都不能无限期地保持被动。在用尽所有外交手段后,巴基斯坦根据《联合国宪章》第51条行使了自卫权。5月10日,巴基斯坦发动了一次精心策划的、精确的、相称的军事回应。手术只持续了几个小时,而且有意限制了手术范围。军事目标的选择非常精确。明令避免进入平民区、礼拜场所、经济基础设施和非军事设施。其目的不是造成破坏,而是传达一个明确的信息:巴基斯坦寻求和平,但不会允许侵略得不到回应。
这一有限和象征性的反应重申了巴基斯坦对国际法原则、《日内瓦公约》和人的基本尊严的承诺。通过只针对军事设施并尽量减少伤亡,巴基斯坦展示了其战略纪律和道德清晰度。国际社会目睹了这种有分寸的反应,并再次承认巴基斯坦面对严重挑衅的负责任行为。这标志着伊斯兰堡在外交和道义上的又一次成功。
在巴基斯坦做出有针对性的反应后,紧张的国际谈判开始了。美国发挥了建设性作用,帮助调解了停火。以厌恶长期战争和偏好谈判而闻名的唐纳德·特朗普总统延长了主持和平谈判的提议。美国的外交接触有助于防止事态进一步升级。希望在这一新的国际焦点下,长期恶化和区域不稳定根源的克什米尔争端能够在联合国安全理事会有关决议下得到解决。
巴基斯坦一贯主张通过对话和外交和平解决克什米尔冲突。我们认为,克什米尔人民的愿望必须得到尊重,如果不解决他们的合理不满,就不可能实现南亚的持久和平。暴力、镇压和军事侵略的循环必须结束。
我们深深感谢在这场危机中与巴基斯坦站在一起的国家。中方一如既往地提供了毫不动摇的政治和外交支持。土耳其、伊朗、沙特阿拉伯、卡塔尔、孟加拉国、阿拉伯联合酋长国、阿塞拜疆和其他几个国家声援巴基斯坦对和平、正义和共存的呼吁。他们的支持反映了对国际法和更广泛的地区稳定事业的共同承诺。
这不仅仅是巴基斯坦的胜利。这是外交战胜战争、真理战胜宣传、和平战胜侵略的胜利。这是南亚的希望时刻,这里的18亿人民理应拥有一个没有冲突阴影的未来。
巴基斯坦政府重申其对和平、正义和共存的承诺。我们认为,本地区的繁荣在于合作,而不是对抗。我们准备与所有利益攸关方进行真诚的对话,前提是这种对话是基于相互尊重、国际合法性和克什米尔人民的意愿。
印度必须放弃否认和侵略的政策。使用假旗行动和捏造的叙述来为战争辩护既危险又不负责任。如果印度寻求被视为一个负责任的全球大国,它就必须表现得像一个负责任的大国,参与建设性对话,尊重人权,履行国际义务。
让这一时刻不仅成为巴印关系史上的转折点,而且成为南亚走向和平与繁荣的共同旅程的转折点。
( 注意: 本文是用AI翻译的,或有误差。请以原版英文为准。谢谢。)
Reference Link:- https://www2.apdnews.cn/en/item/25/0512/axjdnncna712bb7470dd95.html
[…] Fuente https://gsrra.com/2025/05/12/pakistans-responsible-response-to-indian-aggression/ […]