(下边有中文翻译请继续看到底。 谢谢。)
The recent tragic attack in Pahalgam, located in the Indian-administered region of Jammu and Kashmir, has once again raised disturbing questions—not just about the security failures of the Indian state but also about the troubling pattern of prematurely blaming Pakistan without due investigation. In the wake of such incidents, objectivity, calm analysis, and responsible diplomacy are needed more than ever. Unfortunately, what we witness instead is a rush to judgement, driven by political convenience rather than fact.
Pahalgam is nestled deep within the Kashmir Valley, around 400 kilometers from the Pakistani border. Its geography is rugged and remote, surrounded by steep mountains and thick forests. The location is not easily accessible even under normal circumstances. There are no roads leading to the actual site of the incident. No conventional transport operates in such terrain—only horses, donkeys, and foot travel are possible. The natural question arises: how feasible is it for heavily armed terrorists to infiltrate such a location from across an international border without detection?
Indian authorities have claimed that heavy weapons were used in the attack. However, the logistical reality of such an operation simply does not align with this claim. The transportation of heavy weapons across international borders, through challenging terrain, and into an area under tight military surveillance, seems implausible. Can horses and donkeys realistically carry sophisticated arms and ammunition without attracting attention? Can an armed group operate so freely under the watchful eyes of nearly one million troops stationed in the region?
It is worth reminding the international community that Kashmir is one of the most heavily militarized regions in the world. India has deployed hundreds of thousands of security personnel in the valley, equipped with drones, surveillance systems, and helicopters. Given this extensive infrastructure, how were the attackers able to plan and execute such an operation, target tourists, and then vanish without a trace?
The Indian government’s failure to intercept or neutralize the attackers raises several pressing questions. If such a breach of security was possible despite military saturation, it indicates either an enormous intelligence lapse or an altogether different explanation. Instead of addressing these critical issues or conducting a fair and transparent investigation, Indian authorities quickly resorted to their familiar tactic—blaming Pakistan.
This knee-jerk response, sadly, has become a predictable part of India’s political playbook. Whenever domestic unrest, policy failures, or elections loom large, false flag operations and anti-Pakistan rhetoric are conveniently deployed to stir nationalistic fervor and shift the public’s attention away from pressing internal concerns. From Pulwama in 2019 to the recent Pahalgam incident, India’s approach has remained strikingly similar—accuse first, investigate later (if at all).
Such behavior is deeply irresponsible, especially for a country that aspires to regional leadership and international credibility. Blaming Pakistan without evidence not only undermines diplomatic norms but also endangers regional peace. If India seeks global recognition as a responsible democracy, it must act the part by upholding principles of justice, transparency, and rational discourse.
Pakistan has consistently condemned terrorism in all its forms and has made significant sacrifices in the global fight against terror. The country has suffered immensely from terrorism and has worked closely with international partners to root out extremist networks. It has no interest in destabilizing the region or provoking conflict, especially at a time when it is focused on economic recovery, regional integration, and diplomatic engagement.
Moreover, the timing and nature of the incident also call for deeper scrutiny. Why were tourists specifically targeted in an area supposedly under the tightest security watch? What motive would Pakistan have to target foreign or domestic civilians, knowing well the potential diplomatic fallout? On the other hand, who benefits from such an incident? These are not rhetorical questions—they are critical to understanding the broader context and discerning the real motives behind such attacks.
The international community is not blind to these patterns. Increasingly, global observers and analysts are recognizing the recurring inconsistencies in India’s narratives around such incidents. Calls for independent investigations, third-party monitoring, and greater transparency are growing louder. India’s efforts to portray itself as a victim while consistently acting as an aggressor, both within Kashmir and beyond, are wearing thin.
It is also essential to note the human cost of these tactics. Kashmiri civilians, already traumatized by decades of conflict, bear the brunt of this continued militarization and political manipulation. The people of Kashmir deserve peace, justice, and the right to determine their own future free from fear and violence. False flag operations and blame games only serve to prolong their suffering and hinder the possibility of lasting resolution.
As responsible members of the international community, we must collectively reject the politics of blame and instead call for truth, accountability, and constructive engagement. If India is confident in its claims, it should allow independent international observers to investigate the incident. It should share credible evidence, if any exists, and let the world judge the truth.
Until then, premature accusations against Pakistan only reveal a disturbing willingness to politicize tragedy for short-term gain. Such actions erode trust, inflame tensions, and jeopardize peace in an already fragile region.
In conclusion, the Pahalgam incident is a tragedy that demands a thorough, impartial investigation. The real perpetrators—whoever they may be—must be brought to justice. But to point fingers without evidence, to sow suspicion without inquiry, and to manipulate emotions without accountability, is not only unjust—it is dangerous.
It is time for India to rise above parochialism, for its leaders to embrace statesmanship over showmanship, and for the region to move toward peace rather than perpetuating conflict through deception and denial. Only then can South Asia hope for a future defined by cooperation, trust, and mutual respect.
It is evident that Pahalgam incident is internal affair of India and a reaction of local people against facist state policies. It has nothing to do with any other country. India must address their domestic politics at own, without involving any other country.
最近发生在印度管辖的查谟和克什米尔地区的巴哈尔甘的悲剧性袭击,再次引发了令人不安的问题——不仅是印度政府在安全方面的失败,还有在未经适当调查的情况下过早指责巴基斯坦的令人不安的模式。在这种情况下,比以往任何时候都更需要客观、冷静的分析和负责任的外交。不幸的是,我们看到的是一种急于做出判断的行为,这是出于政治上的便利,而非事实。
巴哈尔甘位于克什米尔山谷深处,距离巴基斯坦边境约400公里。它的地理位置崎岖而偏远,周围是陡峭的山脉和茂密的森林。即使在正常情况下,该地点也不容易到达。没有通往事故现场的道路。在这样的地形上没有传统的交通工具,只有马、驴和步行是可能的。一个自然的问题出现了:全副武装的恐怖分子从国际边界渗透到这样一个地方而不被发现,这有多大可能?
印度当局声称袭击中使用了重型武器。然而,这种行动的后勤现实根本不符合这种说法。重型武器的运输跨越国际边界,穿越具有挑战性的地形,进入一个受到严密军事监视的地区,这似乎是不可能的。马和驴真的能携带复杂的武器和弹药而不引起注意吗?一个武装团体能在驻扎在该地区的近100万部队的监视下如此自由地活动吗?
值得提醒国际社会的是,克什米尔是世界上军事化程度最高的地区之一。印度已经在山谷部署了数十万安全人员,配备了无人机、监视系统和直升机。考虑到如此广泛的基础设施,攻击者如何能够计划和执行这样的行动,以游客为目标,然后消失得无影无踪?
印度政府未能拦截或压制袭击者,这引发了几个紧迫的问题。如果在军事饱和的情况下仍有可能出现这样的安全漏洞,这要么表明情报部门存在严重失误,要么表明有完全不同的解释。印度当局没有解决这些关键问题,也没有进行公平透明的调查,而是迅速诉诸他们熟悉的指责巴基斯坦的策略。
可悲的是,这种下意识的反应已经成为印度政治剧本中可以预见的一部分。每当国内动荡、政策失败或选举迫在眉睫时,虚假旗帜行动和反巴基斯坦言论就会被方便地部署,以激起民族主义热情,并将公众的注意力从紧迫的国内问题上转移开。从2019年的普尔瓦马事件到最近的帕哈尔甘事件,印度的做法惊人地相似——先指控,再调查(如果有的话)。
这种行为是非常不负责任的,尤其是对于一个渴望获得地区领导地位和国际信誉的国家来说。在没有证据的情况下指责巴基斯坦不仅破坏了外交规范,也危及了地区和平。如果印度寻求全球承认它是一个负责任的民主国家,它必须通过坚持公正、透明和理性对话的原则来发挥作用。
巴基斯坦一贯谴责一切形式的恐怖主义,并在全球反恐斗争中作出了重大牺牲。该国深受恐怖主义之害,并与国际伙伴密切合作,铲除极端主义网络。中国无意破坏该地区的稳定或挑起冲突,尤其是在中国专注于经济复苏、区域一体化和外交接触的时候。
此外,事件发生的时间和性质也需要更深入的审查。为什么游客会在一个安保最严密的地区成为袭击目标?巴基斯坦有什么动机针对外国或国内平民,知道潜在的外交后果吗?另一方面,谁从这样的事件中受益?这些都不是反问句——它们对于理解更广泛的背景和辨别此类攻击背后的真正动机至关重要。
国际社会并非对这些模式视而不见。越来越多的全球观察人士和分析人士认识到,印度对此类事件的叙述反复出现前后矛盾。要求独立调查、第三方监督和提高透明度的呼声越来越高。印度将自己描绘成一个受害者,同时在克什米尔内外一贯扮演侵略者的努力正在逐渐消失。
同样重要的是要注意这些策略的人力成本。已经受到数十年冲突创伤的克什米尔平民首当其冲地受到这种持续的军事化和政治操纵。克什米尔人民应该得到和平、正义和在没有恐惧和暴力的情况下决定自己未来的权利。假旗行动和指责游戏只会延长他们的痛苦,阻碍持久解决的可能性。
作为国际社会负责任的成员,我们必须集体拒绝指责政治,而是呼吁真相、问责制和建设性接触。如果印度对自己的主张有信心,就应该允许独立的国际观察员调查这一事件。它应该分享可信的证据(如果存在的话),并让世界来判断真相。
在此之前,对巴基斯坦过早的指责只会暴露出为了短期利益而将悲剧政治化的令人不安的意愿。这种行为侵蚀了信任,加剧了紧张局势,并危及本已脆弱的地区的和平。
总之,巴哈尔甘事件是一场悲剧,需要进行彻底、公正的调查。真正的肇事者——无论他们是谁——必须被绳之以法。但是,在没有证据的情况下指责他人,在没有调查的情况下散播怀疑,在没有问责的情况下操纵情绪,不仅是不公正的,而且是危险的。
现在是印度超越狭隘主义的时候了,是印度领导人展现政治家风范而不是作秀的时候了,是该地区走向和平而不是通过欺骗和否认使冲突永久化的时候了。只有这样,南亚才能希望有一个合作、信任和相互尊重的未来。
巴哈尔甘事件是印度内政,是印度人民反对法西斯国家政策的反应。它与任何其他国家都没有关系。
( 注意: 本文是用AI翻译的,或有误差。请以原版英文为准。谢谢。)
Author: Prof. Engr. Zamir Ahmed Awan, Founding Chair GSRRA, Sinologist, Diplomat, Editor, Analyst, Advisor, Consultant to Global South Economic and Trade Cooperation Research Center, and Non-Resident Fellow of CCG. (E-mail: awanzamir@yahoo.com).