By any measure of morality, international law, or simple human decency, what is happening in Gaza is an unfolding tragedy of epic proportions. 以任何道德标准、国际法标准或简单的人类尊严标准来衡量,加沙正在发生的事情都是一场史诗般的悲剧。

© UNICEF/Eyad El Baba (file photo)

Unfortunately, the bloodshed has not reached an end in Gaza! 不幸的是,加沙的流血事件并没有结束!

By any measure of morality, international law, or simple human decency, what is happening in Gaza is an unfolding tragedy of epic proportions. For 18 months now, the people of Gaza have been subjected to an unrelenting campaign of bombardment, destruction, and collective punishment that has devastated lives, shattered homes, and scorched the very foundations of hope.

On the surface, the latest reports are harrowing. Israeli forces have continued their brutal bombardment of Gaza, striking even a school-turned-shelter in Gaza City. The resulting fire killed at least 10 civilians, including a child who was burned to death. Just a day earlier, a series of Israeli air raids killed at least 39 Palestinians, damaged the El Dorra Pediatric Hospital—a lifeline for Gaza’s youngest—and destroyed essential bulldozers used in rescue efforts. These are not isolated incidents; they are part of a systematic campaign of destruction that has defied international condemnation and shattered humanitarian norms.

The Scale of Human Loss

According to the Gaza Government Media Office, the death toll now exceeds 61,700 Palestinians, with more than 116,991 injured. The United Nations and other international bodies have expressed grave concern, but statements alone cannot heal the wounds or rebuild the ruins. Tragically, thousands more remain unaccounted for, buried beneath the rubble, presumed dead—forgotten by much of the world but remembered in every breathless silence that follows the next explosion.

In stark contrast, the initial attack by Hamas on October 7, 2023, resulted in 1,139 deaths inside Israel and the capture of over 200 individuals. The response to this attack has been utterly disproportionate, amounting to what many legal scholars, human rights organizations, and international observers describe as collective punishment—a war crime under international law.

A Violation of Humanity

The bombardment of hospitals, schools, residential areas, and UN-designated shelters violates not only the Geneva Conventions but the very fabric of human conscience. Targeting civilian infrastructure—especially where displaced families have sought refuge—is an affront to every principle of international humanitarian law.

These are not just statistics—they are stories of shattered families, burnt-out homes, and children robbed of their futures. The Israeli campaign, under the pretext of self-defense, has blurred the lines between military objectives and civilian suffering in ways that the world must no longer ignore.

The Voice of the Innocent

In the rubble of Gaza lie the remnants of a people’s dream for peace, freedom, and dignity. They ask not for vengeance but for recognition, justice, and the right to exist. They seek a future where their children can attend school without fear, where hospitals heal rather than bury the injured, and where families can gather around meals without being torn apart by missiles.

Qatar’s Prime Minister Sheikh Mohammed bin Abdulrahman Al Thani has reiterated Doha’s efforts to mediate a ceasefire and bring an end to the war. While mediation is crucial, it is not enough. The international community must go beyond diplomacy-as-usual and demand an immediate halt to Israeli aggression, independent investigations into war crimes, and binding resolutions that hold perpetrators accountable.

A Path Toward Lasting Peace

The crisis in Gaza is not a question of who started the last round of violence—it is a question of ending a 75-year occupation, restoring dignity to a dispossessed people, and returning to the path of international legality.

A sustainable solution must recognize the right of Palestinians to their own state—free, sovereign, and contiguous. This includes the full restoration of all occupied Arab lands, the lifting of the illegal blockade on Gaza, and the return to the original borders of Israel as established in 1948. From the river to the sea, every inch of Palestinian land illegally occupied must be handed back.

The two-state solution, once a hopeful vision, has been strangled by illegal settlements, checkpoints, and apartheid-like policies. The only path forward now lies in a bold reassertion of Palestinian sovereignty and the dismantling of colonial structures that have perpetuated the cycle of violence.

A Call to Conscience

The time has come for the world to move from silence to solidarity. Governments must stop arming the oppressor. Media must stop obscuring the truth under euphemisms. International bodies must stop issuing hollow statements and start enforcing international law.

Gaza does not need our pity—it needs our principled support. It needs us to amplify its voice, to mourn its martyrs, and to ensure its story is never forgotten.

This is not just a Palestinian cause—it is a human cause. The struggle of Gaza is the struggle of every oppressed people yearning for justice, dignity, and peace.

Let us not be remembered as the generation that watched Gaza burn. Let us be the ones that stood up, spoke out, and helped build a world where Israel and Palestine can coexist—not through domination, but through justice.

Let humanity prevail. Let justice guide us. Let peace be our legacy.

以任何道德标准、国际法标准或简单的人类尊严标准来衡量,加沙正在发生的事情都是一场史诗般的悲剧。18个月来,加沙人民遭受了无情的轰炸、破坏和集体惩罚,摧毁了生命,摧毁了家园,烧焦了希望的基础。

表面上看,最新的报告令人痛心。以色列军队继续对加沙进行残酷的轰炸,甚至袭击了加沙城一个由学校改建的避难所。由此产生的大火造成至少10名平民死亡,其中包括一名被烧死的儿童。就在一天前,以色列的一系列空袭造成至少39名巴勒斯坦人死亡,破坏了El Dorra儿科医院——加沙儿童的生命线——并摧毁了用于救援工作的重要推土机。这些都不是孤立的事件;它们是系统性破坏行动的一部分,无视国际社会的谴责,破坏了人道主义准则。

人类损失的规模

据加沙政府媒体办公室称,死亡人数现已超过61,700名巴勒斯坦人,受伤人数超过116,991人。联合国和其他国际机构已表示严重关切,但仅凭声明不能治愈创伤或重建废墟。不幸的是,成千上万的人仍然下落不明,被埋在瓦砾下,被认为已经死亡,被世界大部分人遗忘,但在下一次爆炸后的每一次令人窒息的沉默中,人们都记得他们。

与之形成鲜明对比的是,哈马斯于2023年10月7日发动的最初袭击导致以色列境内1 139人死亡,200多人被捕。对这次袭击的反应是完全不成比例的,相当于许多法律学者、人权组织和国际观察员所描述的集体惩罚——根据国际法是一种战争罪。

人性的侵犯

轰炸医院、学校、居民区和联合国指定的避难所不仅违反了《日内瓦公约》,而且违反了人类良知的基本结构。以民用基础设施为目标——尤其是流离失所家庭寻求庇护的地方——是对国际人道主义法每一项原则的冒犯。

这些不仅仅是统计数字——它们是破碎的家庭、烧毁的房屋和被剥夺了未来的孩子们的故事。以色列以自卫为借口的行动模糊了军事目标和平民苦难之间的界线,世界再也不能忽视这种界线。

无辜者的声音

在加沙的废墟中,还残存着人民对和平、自由和尊严的梦想。他们要求的不是报复,而是承认、正义和生存的权利。他们所追求的未来是,他们的孩子可以在没有恐惧的情况下上学,医院可以治愈而不是埋葬伤者,家人可以聚在一起吃饭,而不会被导弹撕裂。

卡塔尔总理谢赫·穆罕默德·本·阿卜杜勒拉赫曼·阿勒萨尼重申了多哈为调解停火和结束战争所做的努力。虽然调解至关重要,但这还不够。国际社会必须超越外交照旧,要求以色列立即停止侵略,对战争罪行进行独立调查,并通过具有约束力的决议追究肇事者的责任。

通往持久和平的道路

加沙的危机不是谁发动了最后一轮暴力的问题,而是结束75年的占领,恢复被剥夺的人民的尊严,并回到国际合法性的道路上的问题。

一个可持续的解决方案必须承认巴勒斯坦人拥有自由、主权和毗连的国家的权利。这包括全面恢复所有被占领的阿拉伯土地,解除对加沙的非法封锁,并恢复以色列在1948年建立的原有边界。从河流到海洋,每一寸被非法占领的巴勒斯坦土地都必须归还。

两国方案曾经是一个充满希望的愿景,但却被非法定居点、检查站和类似种族隔离的政策扼杀了。现在唯一的前进道路在于大胆地重申巴勒斯坦主权和拆除使暴力循环永久化的殖民结构。

良心的呼唤

现在是世界从沉默走向团结的时候了。政府必须停止武装压迫者。媒体必须停止用委婉语掩盖真相。国际机构必须停止发表空洞的声明,开始执行国际法。

加沙不需要我们的同情,它需要我们的原则支持。它需要我们放大它的声音,哀悼它的烈士,并确保它的故事永远不会被遗忘。

这不仅是巴勒斯坦人的事业,也是全人类的事业。加沙的斗争是每一个渴望正义、尊严与和平的被压迫人民的斗争。

让我们不要被人记住是看着加沙被烧毁的那一代人。让我们站起来,大声疾呼,帮助建立一个以色列和巴勒斯坦可以共存的世界——不是通过统治,而是通过正义。

让人性占上风。让正义指引我们。

(  注意: 本文是用AI翻译的,或有误差。请以原版英文为准。谢谢。)

Reference Link:- https://moderndiplomacy.eu/2025/04/24/gaza-bleeds-a-call-for-humanity-justice-and-a-sustainable-peace/

By admin

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *