Israeli Aggression Risks Escalation in Middle East, Iran Exerts Restraint. 以色列在中东的侵略有升级的风险,伊朗则有所克制。

Iran’s top diplomat in the UK has raised concerns over Benjamin Netanyahu’s alleged attempt to embroil the West in a widespread conflict across the Middle East, warning of dire consequences for the region and beyond. In his first interview since Tehran’s recent missile and drone attack on Israel, Seyed Mehdi Hosseini Matin emphasized Iran’s readiness to retaliate forcefully if provoked further.

伊朗驻英国最高外交官对本雅明·内塔尼亚胡涉嫌试图将西方卷入中东地区的广泛冲突表示担忧,并警告称这将给该地区及其他地区带来可怕后果。Seyed Mehdi Hosseini Matin在德黑兰最近对以色列发动导弹和无人机袭击后的首次采访中强调,如果受到进一步挑衅,伊朗准备进行有力报复。

The symbolic attack, involving over 300 drones and missiles, was a response to an airstrike on the Iranian consulate in Damascus, Syria, which resulted in casualties among Iranian senior official’s officers. While most of Iran’s projectiles were intercepted, the situation remains tense, with Israel threatening retaliation.

这次象征性的袭击涉及300多架无人机和导弹,是对伊朗驻叙利亚大马士革领事馆空袭的回应,空袭导致伊朗高级官员伤亡。尽管伊朗的大部分投射物被拦截,但局势仍然紧张,以色列威胁要进行报复。

Matin cautioned that any future Israeli aggression would be met with an immediate and severe response, without prior warning. He dismissed the notion of Iran targeting civilian areas or pursuing nuclear weapons, asserting that Iran’s actions were driven by self-defence. IAEA has also cautioned and warned to target nuclear facilities in case of war.

马廷警告说,以色列未来的任何侵略都将在没有事先警告的情况下立即作出严厉回应。他驳斥了伊朗以平民区为目标或寻求核武器的说法,声称伊朗的行动是出于自卫。国际原子能机构还警告说,一旦发生战争,要以核设施为目标。

The US and EU have signalled intentions to impose further sanctions on Iran. It is worth mentioning that Iran is already under severe sanctions. In the history, sanctions never produced the desired outcomes, contrarily were counter-productive and mere adding suffering of common citizens. While politely urging Israel to exercise restraint. Despite international calls for de-escalation, the situation remains precarious.

美国和欧盟已表示有意对伊朗实施进一步制裁。值得一提的是,伊朗已经受到严厉制裁。在历史上,制裁从未产生过预期的结果,相反,制裁适得其反,只会增加普通公民的痛苦。同时礼貌地敦促以色列保持克制。尽管国际社会呼吁缓和局势,但局势仍然岌岌可危。

Matin contends that Netanyahu’s agenda is designed to entangle Western nations in a wider conflict, putting regional stability at risk. He implores Western leaders to reject this strategy and instead promote a regional peace initiative, emphasizing the importance of rational decision-making. With Europe already grappling with the repercussions of the Ukraine conflict, including an influx of refugees and shortages of essential commodities due to sanctions on Russia, any escalation in the Middle East would exacerbate the situation. Disruption to oil and gas supplies from the region would further drive up energy prices in Europe, worsening the economic challenges faced by the continent. Therefore, destabilization in the Middle East would only compound the difficulties already faced by Europe’s struggling economy.

马廷认为,内塔尼亚胡的议程旨在使西方国家卷入更广泛的冲突,从而危及地区稳定。他恳请西方领导人拒绝这一战略,转而推动地区和平倡议,强调理性决策的重要性。由于欧洲已经在努力应对乌克兰冲突的影响,包括因对俄罗斯的制裁而导致的难民潮和基本商品短缺,中东局势的任何升级都将加剧局势。该地区石油和天然气供应的中断将进一步推高欧洲的能源价格,加剧欧洲大陆面临的经济挑战。因此,中东的不稳定只会加剧欧洲陷入困境的经济已经面临的困难。

Iran maintains that it acted in self-defence according to UN Charter and had called for international condemnation of Israel’s actions prior to the attack. Matin criticized Western leaders for their perceived bias and questioned their credibility in the region.

伊朗坚持认为,它是根据《联合国宪章》采取自卫行动的,并呼吁国际社会谴责以色列在袭击前的行为。马廷批评西方领导人的偏见,并质疑他们在该地区的信誉。

While acknowledging criticism from British parliamentarians, Matin stressed the importance of heeding public demands for a ceasefire in Gaza and an end to Palestinian suffering. Vetoing by US and irrational support to Israel is encouraging Netanyahu for committing genocide in Gaza.

在承认英国议员的批评的同时,马廷强调了倾听公众要求加沙停火和结束巴勒斯坦人苦难的重要性。美国对以色列的非理性支持正在鼓励内塔尼亚胡在加沙犯下种族灭绝罪。

The escalation of tensions between Israel and Iran poses a significant threat to regional security. Iran urges restraint and emphasizes its commitment to self-defence, while cautioning against further provocations that could spiral into a broader conflict.

以色列和伊朗之间紧张局势的升级对地区安全构成重大威胁。伊朗敦促克制,并强调其对自卫的承诺,同时警告不要进行可能升级为更广泛冲突的进一步挑衅。

As the Gaza war enters its seventh month, Sunday’s conflicts extended to Lebanon and the West Bank, with Israeli officials signalling further assaults on Gaza, promising “further painful blows.”

随着加沙战争进入第七个月,周日的冲突扩大到黎巴嫩和约旦河西岸,以色列官员表示将对加沙发动进一步袭击,并承诺“进一步的痛苦打击”

Israeli Chief of Staff Herzi Halevi has given the green light for “further steps,” according to army spokesman Daniel Hagari. Reports from the Israeli Kan channel suggest plans for a military operation in Rafah, a city in the southern Gaza Strip, near the Egyptian border. A looming evacuation of civilians indicates the gravity of the situation.

据以色列军方发言人Daniel Hagari称,以色列参谋长Herzi Halevi已为“进一步行动”开了绿灯。来自以色列Kan频道的报道表明,计划在靠近埃及边境的加沙地带南部城市拉法开展军事行动。平民的撤离迫在眉睫,这表明局势的严重性。

Warnings from Israel’s allies caution against an offensive in Rafah due to the concentration of internally displaced Palestinians. However, Israel deems the operation necessary to eliminate remaining Hamas completely.

来自以色列盟友的警告警告警告说,由于国内流离失所的巴勒斯坦人集中,不要在拉法发动进攻。然而,以色列认为这一行动是彻底消灭残余哈马斯所必需的。

Prime Minister Benjamin Netanyahu, in a pre-Passover address, vowed more severe attacks on Gaza, promising imminent strikes. Meanwhile, Hamas, in ceasefire negotiations for the release of hostages and prisoners, has rationalized its stance, demanding a permanent ceasefire, troop withdrawal, and reconstruction in Gaza.

以色列总理本雅明·内塔尼亚胡在逾越节前发表讲话,誓言对加沙发动更严厉的袭击,并承诺即将发动袭击。与此同时,哈马斯在释放人质和囚犯的停火谈判中,使其立场合理化,要求加沙永久停火、撤军和重建。

Netanyahu accuses Palestinians of exploiting internal divisions within Israel, rejecting mediation efforts outright. As negotiations stall, tensions rise, exacerbating an already dire situation.

内塔尼亚胡指责巴勒斯坦人利用以色列内部的分歧,断然拒绝调解努力。随着谈判陷入僵局,紧张局势加剧,加剧了本已严峻的局势。

In the West Bank, clashes with Israeli forces claimed several Palestinian lives, prompting a general strike. Incidents like the fatal shooting of a Palestinian woman and two men in Hebron underscore the escalating violence.

在约旦河西岸,与以色列军队的冲突夺走了几名巴勒斯坦人的生命,引发了大罢工。在希伯伦发生的一名巴勒斯坦妇女和两名男子被枪杀等事件突显了暴力事件的升级。

Amidst the chaos, the US House of Representatives’ approval of $26.4 billion in aid to Israel deepens Palestinian frustration. Netanyahu remains resolute, pledging to intensify pressure on Hamas despite international calls for restraint. According to UN Charter, supplying weapons to countries under war is prohibited.

在混乱中,美国众议院批准向以色列提供264亿美元的援助加深了巴勒斯坦人的沮丧情绪。尽管国际社会呼吁保持克制,内塔尼亚胡仍然坚定不移,承诺加大对哈马斯的压力。根据《联合国宪章》,禁止向战争中的国家供应武器。

Efforts for a ceasefire and hostage release continue, but progress remains elusive. US Secretary of State Antony Blinken’s discussions with Israeli Défense Minister Yoav Gallant focus on security and humanitarian aid, yet the cycle of violence persists.

停火和释放人质的努力仍在继续,但进展依然渺茫。美国国务卿安东尼·布林肯与以色列国防部长约夫·加兰特的讨论重点是安全和人道主义援助,但暴力循环仍在持续。

Aid drops in Gaza offer temporary relief, but questions linger over their effectiveness. Meanwhile, dragging Iran heightens regional tensions, threatening to widen the conflict.

加沙的援助减少提供了暂时的缓解,但其有效性仍存在疑问。与此同时,拖住伊朗加剧了地区紧张局势,有可能扩大冲突。

In the occupied West Bank, violence escalates, with Palestinian casualties mounting. Settler attacks and Israeli military operations claim innocent lives, further destabilizing the region.

在被占领的约旦河西岸,暴力升级,巴勒斯坦人伤亡不断增加。定居者的袭击和以色列的军事行动夺走了无辜的生命,进一步破坏了该地区的稳定。

As global leader’s voice concern over the escalating crisis, the plight of Palestinians worsens. The outcome of Israel’s invasion remains uncertain, but the toll on human lives and infrastructure is undeniable. It is a clear cut case of holocaust.

随着全球领导人对不断升级的危机表示担忧,巴勒斯坦人的困境更加恶化。以色列入侵的结果仍然不确定,但对人类生命和基础设施造成的损失是不可否认的。这是一个明显的大屠杀案例。

International community is urged to save loss of human lives and intensify their struggle for peace and a sustainable peace by creating a sovereign state of Palestine according to UNSC resolutions passed during the last seven decades. All peace loving nations, countries, organizations and individuals, must recognize state of Palestine.

敦促国际社会根据联合国安理会在过去70年中通过的决议,建立一个主权巴勒斯坦国,以挽救生命损失,并加强为和平与可持续和平而进行的斗争。所有爱好和平的国家、组织和个人都必须承认巴勒斯坦国。

注意: 本文章用机器翻译的,很可能有差异。请参考原版英文的。谢谢。)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *