Middle East kept on burning despite Secretary Blinken’s trip. 尽管布林肯国务卿此行,中东仍在燃烧。

Secretary of State Anthony Blinken concluded his Middle East trip, yet, Israeli attacks are not halted and people are suffering in Gaza. More than 24000 Palestinian killed, which is a much higher number than total causalities in any other war in the recent history. The irony is that causalities of civilians are very high, especially the young children are the worst victim. The siege has not ended yet. Displacement of 90% of the Gaza population has created a humanitarian crisis.

国务卿安东尼·布林肯结束了他的中东之行,然而,以色列的袭击并没有停止,加沙人民正在遭受苦难。24000多名巴勒斯坦人被杀,这一数字远高于近代史上任何其他战争的总伤亡人数。具有讽刺意味的是,平民的伤亡率非常高,尤其是年幼的儿童是最严重的受害者。围攻还没有结束。加沙90%的人口流离失所,造成了人道主义危机。

The worst scenario is that despite of Secretary Blinken’s meetings with the regional countries, the war has been widened and included Lebanon, and there are chances to further spread of war in the entire region. The tension in the Red-Sea is grown up further. Despite of UNSC resolution, the Red-Sea is not calmed down.

最糟糕的情况是,尽管布林肯国务卿与该地区国家举行了会议,但战争已经扩大,并包括黎巴嫩,战争有可能在整个地区进一步蔓延。红海的紧张局势进一步加剧。尽管有联合国安理会的决议,红海并没有平静下来。

Secretary Blinken was not in the region to resolve the crisis, but aimed to protect Israel and strengthen Israel to commit the massacre and genocide of Palestinian. He was seeking support to achieve his objectives in favour of Israel.

布林肯国务卿不在该地区解决危机,而是旨在保护以色列,加强以色列对巴勒斯坦人的屠杀和种族灭绝。他正在寻求支持,以实现有利于以色列的目标。

He spent more than scheduled time in Israel as he was over-engaged to meet the over-ambitious, irrational, and illogical demands of Israel.  His press conference was obviously proved his missions objectives and he kept on blaming Hamas, instead of addressing the core issue, which is Israel has occupied the Arab lands and pushed Palestinian out from their mother land. Concentrated them in camps in West Bank and Gaza, where it has been engaged in their genocide.

他在以色列的时间超过了预定时间,因为他过度投入以满足以色列过于雄心勃勃、不合理和不合逻辑的要求。他的新闻发布会显然证明了他的使命目标,他一直指责哈马斯,而不是解决核心问题,即以色列占领了阿拉伯土地,并将巴勒斯坦人赶出了他们的祖国。将他们集中在约旦河西岸和加沙的难民营中,以色列在那里进行了种族灭绝。

It was also noticed that on the demand of Israel, Secretary Blinken has been trying to drag Iran into conflict and blame Iran for all mishaps in the region. As a matter of fact, His trip also lobbied to isolate Iran and sought support of regional countries against Iran. If he succeeded in his evil-deigns, the region might enter into much serious crisis.

人们还注意到,应以色列的要求,布林肯部长一直试图将伊朗拖入冲突,并将该地区的所有不幸归咎于伊朗。事实上,他的访问还游说孤立伊朗,并寻求地区国家对伊朗的支持。如果他成功地进行了邪恶的屈尊,该地区可能会陷入严重的危机。

However, the US role in the Middle East for last few decades has been cruel and bias. The awareness about American and Israeli intentions are well conceived by the masses in the Muslim world. Hope the Israel-America axis of evil will fail and avert the any big mishap in the Muslim world. American role in Arab spring, Iraq, Libya, Afghanistan, Yemen, Egypt, Syria, etc., is very much know to the whole world and general public is the Muslim world. The chances Blinken’s mission to succeed are very little. The US is a party in Israel-Palestine conflict, cannot play a role of neutral mediator.

然而,过去几十年来,美国在中东的角色一直是残酷和偏见的。穆斯林世界的大众对美国和以色列意图的认识是很好的。希望以色列-美国邪恶轴心将失败,避免穆斯林世界发生任何重大灾难。美国在阿拉伯之春、伊拉克、利比亚、阿富汗、也门、埃及、叙利亚等地的作用,非常为全世界和广大民众所熟知的是穆斯林世界。布林肯的任务成功的可能性很小。美国是以巴冲突的一方,不能扮演中立调解人的角色。

International Court of Justice has already started the hearing of genocide case against Israel. Imagine, Israel instead of giving any explanation, is blaming South Africa to be legal arm of Hamas. Mossad and CIA staged protests and agitation in from of the ICK in Hague. There are reports of harassing the judges of ICJ and influencing them.

国际法院已经开始审理针对以色列的种族灭绝案。想象一下,以色列非但没有做出任何解释,反而指责南非是哈马斯的合法分支。摩萨德和中央情报局在海牙举行了来自ICK的抗议和骚乱。有报道称,有人骚扰国际法院法官并对他们施加影响。

It seems the Israel-US alliance is fighting against the UN, ICJ, International Community and entire world. And they believe that they are so strong that can defeat the whole world. They have also blamed Secretary General of the UN earlier. The US veto in the UNSC are obviously to insult and challenge to its power and status. Although the US has been lobbying and convincing its close European allies for their support, but, gradually, its support have been sliding down globally.

以色列-美国联盟似乎在与联合国、国际法院、国际社会和整个世界作斗争。他们相信自己是如此强大,能够打败整个世界。他们早些时候还指责联合国秘书长。美国在联合国安理会的否决显然是对其权力和地位的侮辱和挑战。尽管美国一直在游说并说服其欧洲亲密盟友支持他们,但其支持率在全球范围内逐渐下降。

There are consensus that the US has deceived its allies in the Europe on Ukraine crisis and a movement for sovereign Europe is gaining momentum. The US has lost its grounds in the Muslim World and anti-American sentiments are growing continuously.

人们一致认为,美国在乌克兰危机上欺骗了其在欧洲的盟友,欧洲主权运动的势头正在增强。美国已经失去了在穆斯林世界的立足点,反美情绪不断高涨。

It seems the whole world failed to achieve ceasefire in the Gaza, and failed to stop genocide of Palestinians. It is urged that all nations, countries, organizations, and individuals, who believe in humanity, must stand up and stop massacre in Gaza, implement ceasefire immediately, and create an independent and sovereign state for Palestine from river to sea, according to the UNSC resolutions passed long ago. The core issue is Palestine, unless we address the Palestinian issue, there will be not durable peace in the region.

似乎整个世界都未能在加沙实现停火,也未能阻止对巴勒斯坦人的种族灭绝。敦促所有信奉人性的国家、组织和个人,根据联合国安理会很久以前通过的决议,站起来停止加沙大屠杀,立即实施停火,为巴勒斯坦建立一个从河流到海洋的独立主权国家。核心问题是巴勒斯坦,除非我们解决巴勒斯坦问题,否则该地区将不会实现持久和平。

Israeli and American atrocities and brutalities against the Muslims has created a space for China and Russia in the Muslim World. Today, China has more influence in the Muslim World than America. There are indications that Chinese senior officials may visit the Middle East in the days to come. There are high expectations that, China can settle the Middle East conflicts permanently. China is n 8000 years old civilization and has passed many ups and downs in the history. Today, China has emerged as a wise, smart, and responsible nation. It economic rise has strengthen it further. Chinese having good say in the region has proved a good mediator. It has proved it by brokering a peace deal between Iran and Saudi Arabia. It positive role in ending the war between Yemen and Saudi Arabia was also admired.

以色列和美国对穆斯林的暴行和暴行为中国和俄罗斯在穆斯林世界创造了空间。如今,中国在穆斯林世界的影响力超过了美国。有迹象表明,中国高级官员可能在未来几天访问中东。人们对中国能够永久解决中东冲突寄予厚望。中国有着8000多年的文明历史,在历史上经历了许多风风雨雨。今天,中国已经成为一个明智、聪明和负责任的国家。它的经济增长进一步加强了它。事实证明,在该地区拥有良好发言权的中国人是一个很好的调解人。它通过促成伊朗和沙特阿拉伯之间的和平协议证明了这一点。它在结束也门和沙特阿拉伯之间的战争方面发挥的积极作用也受到赞赏。

It is believed that Chinese initiatives may resolve the Palestine-Israel conflict permanently and achieve a durable peace in the entire region. The future is China and China is fully ready. It has capacity and a strong will to play a leadership role ahead.

相信中国的倡议有可能永久解决巴以冲突,实现整个地区的持久和平。未来是中国,中国已做好充分准备。它有能力和强烈意愿在未来发挥领导作用。

( 注意: 本文章有百度翻译过来的, 还能可能有差异。 请参考原版英文的。 谢谢。)

2 Comments

  1. There is the Largest judge, Allah swt,…and HIS Punishment , no cruel person can escape.

  2. Thanks I have just been looking for information about this subject for a long time and yours is the best Ive discovered till now However what in regards to the bottom line Are you certain in regards to the supply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *