At least 19,453 people have been killed in Israel’s ensuing assault on the Gaza Strip and at least 52,286 people injured, according to the health ministry in the Hamas-run enclave. At least 7,600 people are missing, according to the Hamas media office. The victims are mostly children, women, and elderly people, majority civilians. Around 71 percent of the population in Gaza “faces severe hunger, with 98% experiencing inadequate food consumption for the territory’s 2.3 million people, basic services have collapsed, and most people are homeless. Gaza is live hell on the earth.

据哈马斯控制的飞地卫生部称,在以色列随后对加沙地带的袭击中,至少19453人死亡,至少52286人受伤。据哈马斯媒体办公室称,至少有7600人失踪。受害者大多是儿童、妇女和老年人,其中大多数是平民。加沙约71%的人口“面临严重饥饿,98%的人口的粮食消费不足,无法满足该地区230万人的需求,基本服务崩溃,大多数人无家可归。加沙是人间地狱。”。

ON 10 December 2023, the world celebrated 75 years of World Human Rights Day. This Universal Declaration was adopted by the UN in 1948 and is still considered relevant today as was in 1948. This year’s theme revolves around freedom, equality and justice for all. The purpose behind this landmark document declaration was to establish a global human rights system. But can we even say that the global human rights system exists today when humanity is challenged by Israel’s on-slough in Gaza?

2023年12月10日,全世界庆祝世界人权日75周年。这项《世界宣言》于1948年由联合国通过,至今仍被认为与1948年一样具有现实意义。今年的主题围绕着人人享有自由、平等和正义展开。这份具有里程碑意义的文件宣言的目的是建立一个全球人权体系。但是,我们甚至可以说,全球人权体系

This year many world leaders from across the world joined the Doha Forum and openly criticized the Israeli genocide in Gaza. They called for an immediate ceasefire which has become a test for international institutions, particularly the United Nations. This siege has exposed what many perceive as a global institutional failure to stop Israel’s relentless bombardment and the killing of women and children. But can the UN demand Israel and the US enough of the damage caused to Gaza? If not, can they ask other states like Russia to stop human rights violations in Ukraine?

今年,来自世界各地的许多世界领导人参加了多哈论坛,公开批评以色列在加沙的种族灭绝行为。他们呼吁立即停火,这已成为对国际机构,特别是联合国的考验。这场围困暴露了许多人认为的全球体制失败,未能阻止以色列对妇女和儿童的无情轰炸和杀害。但是,联合国能要求以色列和美国对加沙造成的破坏给予足够的赔偿吗?如果没有,他们能要求像俄罗斯这样的其他国家停止在乌克兰侵犯人权吗?

If we look at the UN mandate carefully it is aimed to achieve the following key objectives. Promote and protect all human rights; protect the right to development; provide technical assistance to States for human rights activities; coordinate UN human rights education and public information programs; work actively to remove obstacles to the realization of human rights and to prevent the continuation of human rights violations; engage in dialogue with governments to secure respect for all human rights; enhance international cooperation for the promotion and protection of all human rights; coordinate human rights promotion and protection activities throughout the UN system and rationalize, adapt, strengthen and streamline the UN human rights machinery. But here the question is are these above objectives achievable today or do they remain fancy terminology alone?

如果我们仔细审视联合国的任务授权,它旨在实现以下关键目标。促进和保护所有人权;保护发展权;向各国提供人权活动方面的技术援助;协调联合国人权教育和新闻方案;积极努力消除实现人权的障碍,防止侵犯人权行为继续发生;与各国政府进行对话,确保尊重所有人权;加强促进和保护所有人权的国际合作;协调整个联合国系统的促进和保护人权活动,使联合国人权机制合理化、调整、加强和精简。但这里的问题是,上述目标在今天是可以实现的,还是仅仅停留在花哨的术语上?

If we look at the world system and the role of the UN we can see there is a disconnect between rhetoric and practice. The UN Secretary-General himself said the situation in Gaza is fast deteriorating into a catastrophe with potentially irreversible implications for Palestinians as a whole and for peace and security in the region. But the UN under the leadership of the current Secretary General seems to be unable to bring a ceasefire. According to various UN representatives, “norms and values of the UN mandate are not followed correctly. The UN General Assembly has been hijacked and become a talking show only. There is a lack of democracy in the UN where the powerful are misusing their privileged position. The UN leadership demanded the full implementation of the Universal Declaration of Human Rights that they had back in time because with the existing arrangement they cannot serve humanity nor can overcome the existing inequalities”.

如果我们审视世界体系和联合国的作用,我们可以看到言论和实践之间存在脱节。联合国秘书长本人表示,加沙局势正在迅速恶化,成为一场灾难,可能对整个巴勒斯坦人以及该地区的和平与安全产生不可逆转的影响。但现任秘书长领导下的联合国似乎无法实现停火。多位联合国代表表示,“联合国授权的规范和价值观没有得到正确遵循。联合国大会被劫持,只成为一场脱口秀。联合国缺乏民主,权贵滥用他们的特权地位。联合国领导层要求全面执行他们以前的《世界人权宣言》,因为现有的安排它们既不能为人类服务,也不能克服现有的不平等”。

Reports of several UN agencies, and International Organizations have been expressing their deep concerns, but all failed to stop killing of Palestinians in Gaza. The public opinion all over the world, including the common American citizens and Israelis are in favour of immediate ceasefire in Gaza, but, the extremist Government of Israel and some hardliners in the US are major obstacle in passing the UNSC resolution for saving human lives in Gaza. Irony!

一些联合国机构和国际组织的报告表达了他们的深切关注,但都未能阻止在加沙杀害巴勒斯坦人。包括美国普通公民和以色列人在内的全世界舆论都支持立即在加沙停火,但以色列极端主义政府和美国的一些强硬派是通过联合国安理会关于拯救加沙人命的决议的主要障碍。讽刺!

Shame! The so called-Champion of Human Rights are violating the Human Rights! The Creator of the United Nation are not honouring the UN. The authors of the UN Charter are disobeying it. Shame!

羞耻所谓的人权斗士正在侵犯人权!联合国的缔造者不尊重联合国。《联合国宪章》的制定者违背了它。真可耻!

Défense Secretary Lloyd Austin was the latest US official to head to Israel to press for a transition away from high-intensity warfare.

国防部长劳埃德·奥斯汀是最新一位前往以色列敦促摆脱高强度战争的美国官员。

The United Nations Security Council has postponed a vote calling for a sustainable cessation of hostilities in Gaza to give more time for diplomats to meet US objections to the wording of the draft resolution. It was scheduled to be held on Monday in New York but the US said it could not support a reference to a “cessation of hostilities”, but might accept a call for a “suspension of hostilities”.

联合国安理会推迟了呼吁在加沙可持续停止敌对行动的投票,以给外交官更多时间来满足美国对决议草案措辞的反对。会议原定于周一在纽约举行,但美国表示,它不支持提及“停止敌对行动”,但可能会接受“暂停敌对行动”的呼吁。

Only the US can influence Zionist state of Israel. Simply, the US stop supplying weapons and withdraw its troops from Israel. Suspend diplomatic and political support to Israel, and do not veto resolutions in the UNSC, the problems can be solved. If the US continue its current policies, will be exposed further and may face isolation. The countries supporting US in the UN general assembly are reducing sharply.

只有美国才能影响犹太复国主义的以色列国。简单地说,美国停止供应武器,并从以色列撤军。暂停对以色列的外交和政治支持,不要否决联合国安理会的决议,问题是可以解决的。如果美国继续其目前的政策,将进一步暴露,并可能面临孤立。在联合国大会上支持美国的国家正在急剧减少。

It is strongly urged and appealed that all nations and individuals with a sense of humanitarianism must raise their vice till the blood shedding is stopped in Gaza.

强烈敦促和呼吁所有具有人道主义意识的国家和个人必须提高他们的罪恶感,直到加沙停止流血。

( 注意: 本文章用百度翻译的,很可能有差异。 请参考原版英文的。 谢谢

Reference Link:- https://moderndiplomacy.eu/2023/12/20/gaza-and-the-role-of-international-community/

1 Comment

  1. The United Nations and world community is not performing their role in this crisis as per required….
    联合国和国际社会没有按照要求在这场危机中发挥作用……

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *