中国是巴基斯坦久经考验、全天候、全方位、值得信赖的邻居和亲密朋友。两国领导人互访是例行公事,为进一步加强这一前所未有的国际关系提供了契机。它被称为典范,经常被引用为一个榜样。
2022年11月1日至2日,巴基斯坦伊斯兰共和国总理舍巴兹·谢里夫对中华人民共和国进行正式访问。这是总理就任后首次双边访问。然而,他作为旁遮普邦的一员去过中国很多次,在中国很受欢迎。
谢里夫总理同国务院总理李克强举行会谈,会见了全国人大常委会委员长栗战书。两国领导人承诺共同努力,进一步深化两国关系。
谢里夫总理对中国共产党第二十次全国代表大会成功闭幕表示祝贺。他高度评价了中国共产党在推动中国发展繁荣和民族复兴中发挥的核心作用和领导作用。他对中国在中国共产党领导下取得的社会经济发展成就和对世界政治和治理理念变革的贡献表示钦佩。
中国领导人赞赏谢里夫总理长期致力于发展巴中友谊。谢里夫总理重申巴方致力于进一步加强和深化巴中全天候战略合作伙伴关系,加强各领域务实合作。
双方就双边关系以及地区形势和国际政治形势深入交换了意见。双方一致认为,面对新的全球性挑战,中巴全天候战略合作伙伴关系具有重要意义。会晤的特点是传统热情、战略互信、观点一致。
两国领导人重申,中巴密切战略关系和深厚友谊是经得起时间考验的。巴中友谊是两国人民的历史性选择,符合两国利益。中方重申,中巴关系始终是中国外交政策的最高优先方向。巴方强调,巴中关系是巴方外交政策的基石,巴基斯坦人民始终支持巴中两国最亲密的友谊。
双方重申在涉及彼此核心利益问题上相互支持。巴方表示坚持一个中国政策,在台湾、南海、香港、新疆、西藏等问题上支持中方。中方重申支持巴基斯坦主权、领土完整和安全,促进巴基斯坦社会经济发展和繁荣。
中国领导人对巴基斯坦近日遭受前所未有的洪水灾害,造成人员生命财产损失表示慰问和慰问。谢里夫总理感谢巴方和中国人民提供的及时慷慨援助,包括提供救灾物资,派出灾后评估和卫生专家组协助巴方评估灾情,分享灾后重建和恢复经验,以及应对灾后疾病,提高巴方医疗救治能力。中方的援助动员是两国全天候战略合作伙伴关系久经考验的生动体现。
谢里夫总理向中国领导人介绍了灾区灾后救援和恢复情况。中方决心在巴方困难时刻同巴方站在一起,继续为巴方灾后重建计划提供帮助。
双方满意地审查了外交部长战略对话三届会议的成果,并同意最早于2023年上半年在伊斯兰堡举行下一次会议。
双方注意到各种双边合作机制在深化战略沟通方面的关键作用,并欢迎举行发言人对话和军备控制与裁军磋商。
谢赫巴兹·谢里夫总理重申,巴基斯坦政府愿意致力于“一带一路”倡议的高质量发展,并强调了中巴经济走廊(CPEC)这一BRI旗下的旗舰项目对巴基斯坦经济和社会发展的重要性。
领导人注意到2022年10月27日召开的第十一届CPEC联合合作委员会(JCC),该委员会审查了正在进行的项目的进展,并同意继续保持CPEC高质量发展的势头。
双方认识到ML-1是CPEC框架下具有关键意义的项目,对巴基斯坦的社会经济发展具有重要意义,因此同意在领导共识的基础上进一步推进其尽早实施的进程。他们还同意积极推进卡拉奇环形铁路,这是巴基斯坦最大城市的迫切需求。
双方认识到瓜达尔港作为CPEC的主导项目和跨区域互联互通的重要节点的重要性,对关键项目的完成表示满意,并同意加快瓜达尔港口和自由区其他相关项目的进度。
根据领导层关于在CPEC下加快农业、采矿、信息技术和社会经济发展领域合作的共识,双方同意在今年早些时候启动的健康、工业、数字和绿色走廊基础上进一步发展,并开展相关合作。
中方赞赏巴基斯坦政府大力发展可再生能源项目,包括与能源行业绿色、低碳和环境发展相适应的太阳能项目,并鼓励中国企业参与巴基斯坦的这一努力。
双方同意积极推动落实《工业合作框架协议》,支持巴基斯坦工业发展。
双方表示,他们坚决反对针对中巴石油公司和巴中友谊的所有威胁和设计。巴基斯坦重申致力于保护中国在巴基斯坦的所有人员、项目和机构的安全。中方赞赏巴方在这方面的坚定决心和有力措施。
双方注意到CPEC在2023年完成了十年的卓越成就,对CPEC对两国社会经济发展的贡献表示满意。
双方注意到,CPEC国际合作与协调联合工作组(ICC)最近的会议强调了CPEC是一个开放和包容的平台。双方欢迎感兴趣的第三方受益于CPEC合作重点领域的投资机会,如工业、农业、IT、科技、石油和天然气。
双方注意到,自巴中自由贸易协定第二阶段实施以来,双边贸易额稳步增长。双方决心进一步协调,以加强CPFTA第二阶段的贸易自由化,并同意尽早召开货物贸易委员会会议。
中方表示愿意积极支持巴方扩大对华出口,欢迎巴基斯坦食品和农产品等优质商品进入中国市场。会议还商定,鼓励在巴基斯坦出口导向部门进行投资和建立伙伴关系,这将有助于实现可持续的双边贸易增长。双方同意进行一项联合研究,以进一步加强双边经贸合作。
双方同意通过升级昆杰拉布边境口岸的设施和加强边境地区疫情控制和通关合作,充分利用陆路贸易和交流。他们还同意共同努力,进一步加强《四方过境交通协定》的执行,该协定是区域互联互通的重要支柱。
双方承认中国电子商务市场的巨大规模及其进一步促进双边贸易的潜力,欢迎签署电子商务谅解备忘录,并共同支持在中国电子商务平台上建立巴基斯坦国家馆。双方同意进一步加强在线支付系统、物流、仓储和海关便利化方面的合作,加强初创企业与微型、中小企业之间的合作。
双方注意到,今年举行了中巴贸易、投资和电子商务联合工作组第一次会议和中巴减贫与社会发展论坛,组织了医药、农业和制鞋行业的交流对接活动以及减贫能力建设课程。中方愿同巴方继续开展相关务实合作,为巴基斯坦减贫和社会经济发展作出贡献。
巴基斯坦方面赞扬中国在使8亿多人摆脱绝对贫困方面取得的显著成就。注意到巴基斯坦最近的洪灾导致数百万人流离失所,中方同意支持巴基斯坦政府恢复受灾地区的经济,包括通过贝纳齐尔收入支持计划。
双方同意保持密切沟通,为巴基斯坦学生来华提供进一步便利。谢赫巴兹·谢里夫总理感谢中国领导人将巴基斯坦学生送回中国教育机构。
双方同意为两国人文交流、旅游合作和文化交流注入新的动力。双方赞赏两国政府间文化合作协议及其执行计划的作用,并欢迎将现行执行计划延长至2027年。
双方还欢迎决定在2023年庆祝巴中旅游交流年,并于2022-2023年在北京故宫博物院举办犍陀罗艺术展。
注意到两国逐步恢复航班运营,双方同意在适当时候进一步增加直飞航班的频率,包括伊斯兰堡和北京之间的直飞航班。
双方对两国军队之间的密切合作、信任和沟通表示满意。双方强调,中巴加强战略防务和安全合作是该地区和平与稳定的重要因素,双方同意保持高层互访和交流,深化在训练、联合演习和军事技术领域的合作。
双方谴责一切形式和表现的恐怖主义,并表示反对将反恐问题政治化。中国承认巴基斯坦在反恐斗争中的贡献和牺牲。双方同意进一步加强反恐合作,促进国际和平与安全。
双方重申,一个和平与繁荣的南亚符合各方的共同利益。他们强调必须通过真诚对话解决所有悬而未决的争端。巴方向中方通报了查谟和克什米尔局势。中方重申,克什米尔问题是历史遗留的争端,应根据《联合国宪章》、联合国安理会相关决议和双边协议妥善和平解决。
在阿富汗问题上,双方一致认为,一个和平、繁荣、相互联系和稳定的阿富汗对地区繁荣与进步至关重要。他们对阿富汗六个邻国的三次外长会议的结果表示满意,并期待着在乌兹别克斯坦举行下一次会议。
双方强调,国际社会需要继续向阿富汗提供援助和支持,包括解冻阿富汗的海外金融资产。双方同意继续为阿富汗人民提供人道主义和经济援助,并加强阿富汗的发展合作,包括通过CPEC向阿富汗提供援助。
双方重申对《联合国宪章》宗旨和原则的承诺,同意共同促进多边主义、自由贸易和合作共赢。他们对在多边论坛上的密切合作表示满意,并决心进一步深化战略沟通、协调和磋商。
巴方表示支持中方提出的全球发展倡议。双方认为发展是确保国家繁荣的关键驱动力。在这方面,他们同意进一步加强GDI框架内的合作,以实现可持续发展目标。中国对巴基斯坦作为先驱成员之一参加GDI之友小组表示赞赏,并将巴基斯坦确定为GDI的优先合作伙伴。
巴方表示支持中方提出的符合《联合国宪章》宗旨和原则的全球安全倡议。双方同意促进这方面的国际合作。
双方支持基于共识的联合国改革,以回应所有会员国的利益和关切。
双方强调,要进一步加强在上海合作组织框架内的协调与合作,共同推动上海合作组织在政治、安全、商务、互联互通、人文等领域的合作更加深入,更好地服务于地区国家的共同利益,为维护地区和平稳定、促进繁荣发展、完善全球治理作出更大贡献。
双方重申致力于根据适用的国际义务和国情,促进和保护所有人的人权。他们强调,人权领域的双边和多边合作应以《联合国宪章》的原则为指导,包括尊重政治独立、主权和不干涉各国内政。
双方认识到气候变化是一种生存威胁,并承诺作出具体和协调一致的努力,减轻和适应气候变化的不利影响。双方重申对《气候公约》及其《巴黎协定》的目标、原则和规定的承诺,特别是共同但有区别的责任原则。
双方认识到,巴基斯坦最近的洪灾与气候变化的不利影响密切相关,发展中国家对气候变化几乎没有责任,但却受到了不成比例的影响。双方呼吁发达国家履行承诺,带头减排,确保发展中国家的发展权利和空间,并向发展中国家提供充足的气候融资。
双方赞赏巴基斯坦提出的应对人为气候变化的倡议和中国提出的在“一带一路”倡议倡议下促进绿色合作的倡议,同意在生态系统恢复和水资源管理等领域加强合作。
谢赫巴兹·谢里夫总理感谢中国领导人和人民对他和他的代表团给予的热情和慷慨款待,并对中国的持续发展和繁荣以及积极追求民族复兴表示最良好的祝愿。
双方签署并缔结了多项协议/谅解备忘录,涵盖了电子商务、数字经济、农产品出口、金融合作、文化财产保护、基础设施、救灾、灾后重建、全球发展倡议、动物疾病控制、生计、文化合作、空间、,地球科学以及执法和安全。
这次会议具有重要的战略意义,实现了其政治目标。这次访问的结果将在未来几天内显而易见。更多的经济合作和中国投资可能涌入巴基斯坦。将加强安全和经济领域的密切合作。巴基斯坦人民将很快享受这次访问的成果。
翻译整理:那娜
责任编辑:陈龙狮
附件:本网站时事评论员巴铁泽米尔简介
Zamir Awan,泽米尔阿万,笔名:巴铁泽米尔。
现任巴基斯坦国立科技大学中国研究中心副主任。巴基斯坦驻中国大使馆原科技参赞。
泽米尔生于1962年3月1日,80年代在中国留过学。在上海大学获得学士与硕士学位,机械专业。
从2010年,在巴基斯坦驻华大使馆,担任参赞,负责中巴两国之间科技交流与发展科技合作。中巴两国政治关系非常密切,通称“铁哥们儿全天候战略合作伙伴”的关系。科技算战略地位,所以两国也重视科技交流与合作。
泽米尔阿万,利用他在中国学习时学过的知识(包括农业、林业、生物学、健康业、工业、水电、能源、高等教育等等)加强了合作关系。签订了不少合同与协议,推动了不少项目。
他为巴中两国人民之间的友谊做了不少的工作,特别一带一路与巴中经济走廊方面。在他的任期中,在两国关系发展壮大。
从2020年起成为《中国红色国学文化网》时事评论员。
PM Shehbaz’s Visit was termed as successful and strategic in nature
China is a time-tested, All-Weather, and All-dimension, trust-worthy, neighbor and close friend of Pakistan. Mutual visits of the leadership of both countries are routine matters and provide an opportunity to further strengthen this unprecedented relationship in international relations. It is termed as exemplary and often cited as a role model.
H.E. Mr. Shehbaz Sharif, Prime Minister of the Islamic Republic of Pakistan, undertook an official visit to the People’s Republic of China from 1-2 November 2022. This was the Prime Minister’s first bilateral visit after assuming office. However, he has been to China as a VM of Punjab, many times and is very much popular in China.
During the visit, H.E. Xi Jinping, President of China, met with Prime Minister Shehbaz Sharif. Prime Minister Shehbaz Sharif held talks with H.E. Li Keqiang, Premier of the State Council, and met with H.E. Li Zhanshu, Chairman of the Standing Committee of the National People’s Congress. The Prime Minister felicitated President Xi Jinping on his re-election as General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC), expressed admiration for his leadership, wisdom, vision, and people-centered philosophy of development, and commended his contributions to the continued growth of Pakistan-China relations. The Prime Minister welcomed President Xi to visit Pakistan. President Xi expressed that he would visit at his earliest convenience. The two leaders pledged to work together to further deepen the bilateral ties. He is the first foreign dignitary to meet President Xi, after the 20th National Congress of CPC, a new era in China.
Prime Minister Shehbaz Sharif conveyed felicitations on the successful conclusion of the 20th CPC National Congress. He lauded the central role of the CPC and its leadership in promoting China’s development, prosperity, and national rejuvenation. He expressed deep admiration for China’s achievement in socio-economic development and contribution to the reform of world politics and governance philosophy under the leadership of the CPC.
Chinese leaders appreciated the long-standing commitment of Prime Minister Shehbaz Sharif to Pakistan-China friendship. Prime Minister Shehbaz Sharif reaffirmed Pakistan’s commitment to further strengthen and deepen Pakistan-China All-weather Strategic Cooperative Partnership and enhance practical cooperation in all areas.
The two sides held an in-depth exchange of views on bilateral relations as well as the regional situation and international political landscape. The two sides agreed on the importance of the China-Pakistan All-weather Strategic Cooperative Partnership amidst the emerging global challenges. The meetings were marked by traditional warmth, mutual strategic trust, and commonality of views.
The leaders reaffirmed that close strategic ties and profound friendship between China and Pakistan were time-tested and resilient. Pakistan-China friendship is a historic choice of both peoples that serves the interests of the two countries. The Chinese side reiterated that relations with Pakistan will always be given the highest priority in its foreign policy. The Pakistani side underscored that the Pakistan-China relationship is the cornerstone of its foreign policy and that the Pakistani people always support the closest friendship between the two countries.
Both sides reiterated their mutual support on issues concerning each other’s core interests. The Pakistani side expressed its commitment to the one-China Policy and support on issues of Taiwan, the South China Sea, Hong Kong, Xinjiang, and Tibet. The Chinese side reaffirmed its support for Pakistan’s sovereignty, territorial integrity, and security, and promoted its socioeconomic development and prosperity.
The Chinese leadership expressed condolences and sympathies on the recent loss of life and property as a result of the unprecedented floods in Pakistan. Prime Minister Shehbaz Sharif expressed appreciation for the timely and generous assistance extended by the government and people of China, including the provision of disaster relief supplies, the contributions of Chinese expert teams on post-disaster assessment and health care to assist with damage assessment, experience sharing in post-disaster reconstruction and rehabilitation, and post-disaster disease response to step up capacity of medical treatment. China’s mobilization of assistance was a vivid reflection of the time-tested All-Weather Strategic Cooperative Partnership between the two countries.
Prime Minister Shehbaz Sharif briefed the Chinese leadership on the post-flood relief and rehabilitation efforts. The Chinese side expressed its resolve to stand by Pakistan in these difficult times and to continue offering assistance to Pakistan in the latter’s plans for the rehabilitation of the affected areas.
Both sides reviewed with satisfaction the outcomes of the three sessions of the Foreign Minister’s Strategic Dialogue and agreed to hold its next meeting at the earliest possible in the first half of 2023 in Islamabad.
The two sides noted the key role of various bilateral cooperation mechanisms for deepening strategic communication and welcomed the holding of the Spokespersons Dialogue and the Consultations on Arms Control and Disarmament.
Prime Minister Shehbaz Sharif reaffirmed his Government’s willingness to commit to the high-quality development of the Belt and Road Initiative (BRI) and highlighted the salience of the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC), a flagship project under BRI, to Pakistan’s economic and social development.
The leaders took note of the convening of the 11th CPEC Joint Cooperation Committee (JCC) on 27 October 2022, which reviewed the progress of ongoing projects and agreed to continue the momentum of CPEC’s high-quality development.
Recognizing that ML-1 is a project of key significance under the CPEC framework and of importance to Pakistan’s socio-economic development, the two sides agreed to build upon the leadership consensus and to advance the process of its earliest implementation. They also agreed to actively advance the Karachi Circular Railway, which was an urgent requirement for Pakistan’s biggest city.
Recognizing the significance of the Gwadar port as the leading project of CPEC and an important node in cross-regional connectivity, both sides expressed satisfaction with the completion of key projects and agreed to speed up progress on other related projects of the Gwadar port and free zone.
In line with the leadership’s consensus to accelerate cooperation in the areas of agriculture, mining, IT, and socio-economic development under CPEC, the two sides agreed to further build on the health, industry, digital and green corridors launched earlier this year and carry out relevant cooperation.
The Chinese side appreciates the efforts of the Pakistani government to vigorously develop renewable energy projects including solar projects which align with the green, low carbon, and environmental development of the energy sector and encourage the participation of Chinese companies in this Pakistani endeavor.
The two sides agreed to actively promote the implementation of the Framework Agreement on Industrial Cooperation to support Pakistan’s industrial development.
Both sides expressed their strong determination to counter all threats and designs against CPEC and Pakistan-China friendship. Pakistan reaffirmed its commitment to the safety and security of all Chinese personnel, projects, and institutions in Pakistan. The Chinese side appreciated Pakistan’s strong determination and vigorous measures in this regard.
Noting the completion of a decade of CPEC’s remarkable achievements in 2023, the two sides expressed satisfaction with CPEC’s contribution to the socioeconomic development of the two countries.
The two sides noted that the recent meeting of the CPEC Joint Working Group on International Cooperation and Coordination (ICC) had highlighted that CPEC was an open and inclusive platform. Both sides welcomed interested third parties to benefit from investment opportunities in the priority areas of CPEC cooperation such as industry, agriculture, IT, science and technology, and oil and gas.
The two sides noted the steady increase in bilateral trade volume since the operationalization of the second phase of the Pakistan-China Free Trade Agreement. Both sides resolved to further coordinate to enhance trade liberalization under the second phase of CPFTA and agreed to convene an early meeting of the Committee on Trade in Goods.
The Chinese side expressed willingness to actively support the Pakistani side in expanding export to China and welcomed quality goods including food and agricultural products from Pakistan to enter the Chinese market. It was further agreed to encourage investments and partnerships in the export-oriented sectors of Pakistan which would contribute to achieving sustainable bilateral trade growth. The two sides agreed to conduct a Joint Study to further enhance bilateral economic and trade cooperation.
The two sides agreed to fully leverage overland trade and exchanges by upgrading facilities at the Khunjerab border port and strengthening cooperation on epidemic containment and customs clearance in border areas. They also agreed to work together to further strengthen the implementation of the Quadrilateral Traffic in Transit Agreement (QTTA), which is an important pillar of regional connectivity.
Acknowledging the massive size of China’s e-commerce market and its potential to further bolster bilateral trade, the two sides welcomed the signing of an MOU on e-commerce and jointly supported the establishment of Pakistan’s country pavilions on China’s e-commerce platforms. The two sides agreed to further strengthen cooperation on online payment systems, logistics, warehousing, and customs facilitation, and enhance collaboration between start-ups and micro, small and medium-sized enterprises.
The two sides noted that the first meeting of the China-Pakistan Joint Working Group on Trade, Investment, and E-commerce and the China-Pakistan Poverty Reduction and Social Development Forum was held this year, and exchanges and docking activities in the pharmaceutical, agricultural and shoe-making industries as well as capacity building courses on poverty reduction were organized. China is willing to continue relevant practical cooperation with Pakistan to contribute to poverty reduction and socioeconomic development in Pakistan.
The Pakistani side commended China’s remarkable achievement of lifting over 800 million people out of absolute poverty. Noting the displacement of millions of people due to the recent floods in Pakistan, the Chinese side agreed to support the Pakistani government in recovering the economy in disaster-hit areas, including through the Benazir Income Support Program.
The two sides agreed to keep in close communication to provide further facilitation for Pakistani students to come to China. Prime Minister Shehbaz Sharif thanked the Chinese leadership for the return of Pakistani students to Chinese education institutions.
The two sides agreed to inject new impetus into people-to-people contacts, tourism cooperation, and cultural exchanges between the two countries appreciated the role of the cultural cooperation agreement between the two governments and its executive programs and welcomed the extension of the current executive program to 2027.
The two sides further welcomed the decision to celebrate the Pakistan-China Year of Tourism Exchanges in 2023 and the organization of a Gandhara Art Exhibition at the Palace Museum in Beijing in 2022-2023.
Noting the gradual resumption of flight operation between the two countries, the two sides agreed to further increase the frequency of direct flights including between Islamabad and Beijing in due course.
Both sides expressed satisfaction with the close cooperation, trust, and communication between the armed forces of the two countries. Underscoring that stronger strategic defense and security cooperation between China and Pakistan is an important factor of peace and stability in the region, the two sides agreed to maintain high-level mil-to-mil visits and exchanges and deepen cooperation in areas of training, joint exercises, and military technology.
The two sides condemned terrorism in all its forms and manifestations and expressed opposition to the politicization of the issue of counter-terrorism. China recognized Pakistan’s contributions and sacrifices in the fight against terrorism. The two sides agreed to further enhance counter-terrorism cooperation to promote international peace and security.
The two sides reiterated that a peaceful and prosperous South Asia is in the common interest of all parties. They emphasized the importance of resolving all outstanding disputes through sincere dialogue. The Pakistani side briefed the Chinese side on the situation in Jammu & Kashmir. The Chinese side reiterated that the Kashmir issue was a dispute left from history that should be properly and peacefully resolved based on the UN Charter, relevant UN Security Council resolutions, and bilateral agreements.
On Afghanistan, the two sides agreed that a peaceful, prosperous, interconnected, and stable Afghanistan is fundamental to regional prosperity and progress. They expressed satisfaction with the outcome of the three Foreign Ministers’ meetings of the six neighboring countries of Afghanistan and looked forward to the next meeting to be held in Uzbekistan.
The two sides underscored the need for the international community to provide continued assistance and support to Afghanistan including through unfreezing of Afghanistan’s overseas financial assets. The two sides agreed to continue their humanitarian and economic assistance for the Afghan people and enhance development cooperation in Afghanistan, including through CPEC’s extension to Afghanistan.
Both sides reaffirmed their commitment to the purposes and principles of the UN Charter and agreed to jointly promote multilateralism, free trade, and win-win cooperation. They expressed satisfaction with their close cooperation at multilateral fora and are resolved to further deepen strategic communication, coordination, and consultation.
The Pakistani side expressed support for the Global Development Initiative (GDI) put forward by the Chinese side. The two sides identified development as a key driver in ensuring the prosperity of nations. In this context, they agreed to further enhance cooperation within the GDI framework for the realization of SDGs. China expressed appreciation to Pakistan for participating in the Group of Friends of GDI as one of the pioneering members and identified Pakistan as a priority partner under the GDI.
The Pakistani side expressed support for the Global Security Initiative (GSI) put forward by the Chinese side as it aligned with the purposes and principles of the UN Charter. The two sides agreed to promote international cooperation in this regard.
The two sides supported consensus-based reform of the UN to respond to the interests and concerns of all Member States.
The two sides underlined to further strengthen coordination and collaboration within the framework of the Shanghai Cooperation Organization (SCO), and jointly push for deeper SCO cooperation across the political, security, business, connectivity, and people-to-people fields, so as to better serve the common interests of regional countries, and make greater contributions to safeguarding regional peace and stability, promoting prosperity and development, and improving global governance.
The two sides reiterated their commitment to advancing and protecting human rights for all in accordance with applicable international obligations and national circumstances. They stressed that bilateral and multilateral cooperation in the area of human rights should be guided by the principles of the UN Charter including respect for political independence, sovereignty, and non-interference in the internal affairs of States.
The two sides recognized climate change as an existential threat and undertook to make concrete and concerted efforts to mitigate and adapt to the adverse impact of climate change. The two sides reaffirmed their commitment to the UNFCCC as well as to the goals, principles, and provisions of its Paris Agreement, in particular the principle of Common but Differentiated Responsibilities (CBDR).
The two sides recognized that the recent floods in Pakistan were closely linked to the adverse impact of climatic change for which developing countries bear little responsibility but are subject to a disproportionate impact. The two sides called on developed countries to fulfill their commitments, take the lead in emissions reduction to ensure the development rights and space for developing countries, and provide adequate climate financing to developing countries.
Appreciating Pakistan’s initiative to combat human-induced climate change and China’s initiative to promote green cooperation under the Belt and Road Initiative, the two sides agreed to step up cooperation in such areas as ecosystem restoration and water resource management.
Prime Minister Shehbaz Sharif thanked the leadership and people of China for the warm and generous hospitality accorded to him and his delegation and expressed his best wishes for China’s continued development and prosperity and its vigorous pursuit of national rejuvenation.
The two sides signed and concluded a number of agreements/MoUs, covering bilateral cooperation in areas of e-commerce, digital economy, export of agricultural products, financial cooperation, protection of cultural property, infrastructure, flood relief, post-disaster reconstruction, GDI, animal disease control, livelihood, cultural cooperation, space, geosciences as well as law enforcement and security.
The meeting was of high strategic significance and achieved its political goals. The outcome of this visit will be visibly seen in the days to come. More economic cooperation and Chinese investment may be poured into Pakistan. Close cooperation in the security and economic front will be enhanced. The people of Pakistan will enjoy the fruits of this visit soon.
Reference Link:- https://moderndiplomacy.eu/2022/11/09/pm-shehbazs-visit-termed-as-successful-and-strategic-in-nature/